Met Adamo op de Ventoux

dan was je aangekomen
sneller dan verhoopt
en zo dook Adamo
op in je hoofd:

‘j’avais oublié que les roses
sont rose,
j’avais oublié que les bleuettes
sont bleu…’

een Fransman had je meegenomen
op sleeptouw in zijn wiel
en plots was hij verdwenen, ce castard:
verdwenen bij Chalet Reynard

een zalig windje heeft je voortgestuwd,
de radar wenkte, zoog je nader
zoals een spuit een serum opneemt

dan de muur, dan de streep
en stralende gezichten:
jonge jongens in de veertig,
een paar meiden apetrots

ach, samen zijn we puber gebleven
en bootsen voorbije idolen na,
een huppelrefrein is opgestegen,
Adamo staat bij je bijna:

‘j’avias oublié que les roses
sont rose,
j’avais oublié que les bleuettes
sont bleu…’

geen meisjeszoen kon je zo onthalen,
zo vrolijk en onnozel,
het deuntje bleef zich herhalen
terwijl je voor een ravijn verpoosde


Staf de Wilde